Julius von Kleve, Der Erlkönig.
The story of the Erlkönig derives from Danish folk tales, and Goethe based his poem on “Erlkönigs Tochter” (“Erlkönig’s Daughter”), a Danish work translated into German by Johann Gottfried Herder. It appeared as “The Elf King’s Daughter” in his collection of folk songs, Stimmen der Völker in Liedern. Niels Gade’s cantata Elverskud opus 30 was published in translation as Erlkönigs Tochter.
The Erlkönig’s nature has been the subject of some debate. The name translates literally from the German as “Alder King” rather than its common English translation, “Elf King” (which would be rendered as Elfenkönig in German). It has often been suggested that Erlkönig is a mistranslation from the original Danish elverkonge, which does mean “king of the elves.”
In the original Scandinavian version of the tale, the antagonist was the Erlkönig’s daughter rather than the Erlkönig himself; the female elves or elvermøer sought to ensnare human beings to satisfy their desire, jealousy and lust for revenge.

Dazhbog - Embraced by the Echoes of Alba

Dazhbog is an Ambient folk project from one of my friends, he just released a new album entitled  "Embraced by the Echoes of Alba"

Facebook page:


"Discret" (Septembre et ses dernières pensées…)